外国人高齢者と介護の橋渡しプロジェクト>介护口译志愿者




宣传广告

介护口译委托书

  老龄化问题对定居日本的外国人来说也不例外。由于不懂日语,无法使用介护保险制度或者使用制度时很难进行沟通的现象日益增多。
   就此,为了实现日本人和外国人都能放心度晚年的地域社会,“外国老年人与介护的桥梁项目”培训具备一定水平以上的介护知识及技能的口译人员,从2016(平成28)年4月起派遣口译志愿者。

口译内容
   在「接受」基于介护保险法的规定的各种介护服务或「咨询」其使用方法、办理「各种手续」等时,为了能够顺利地进行沟通,口译志愿者将站在上述的接受介护口译服务的对象和行政、福利机关负责人以及提供介护服务的事业单位等之间,提供语言上的帮助,或提供口译服务。
   此外,介护保险法所规定的地区支援事业以及根据上述情况有必要的残疾人综合支援法的事业等也属于服务对象。
(例)
・政府有关部门对介护保险制度进行解释,办理申请手续等
・介护管理专员等进行要护理认定的调查面谈,解释护理计划等
・介护服务事业单位在签约时对合同进行解释,确认现状等

翻译语言  中文

派遣委托人
以下的任何委托均可。
・处于介护保险法所规定的「要介护」或「要支援」的状态(或被视为处于此状态),上述的场合下难以用日语进行沟通的本人或其家属、亲戚。
・行政机关、福利机关负责人、提供介护服务的事业单位等

派遣日期・时间  周一~周六(9:00~18:00)

派遣地区  名古屋市内

费用  三个小时以内5000日元 超时费用1500日元/30分

委托方法
原则上,到需要口译的5天前(除周六・周日・节假日)为止,请下载「介护口译委托书」,以电子邮件的方式发送到下述联系地址。<24小时受理>
电子邮件地址: kaigotuyaku2015@gmail.com 

咨询处
电子邮件地址: kaigotuyaku2015@gmail.com
电话: 070-3983-8917(平日`10:00~17:00)

主办
外国老年人与介护的桥梁项目


 介护口译委托书

 
Word版


 
PDF版

请填写必要填写的项目后,到需要口译的5天前(除周六・周日・节假日)为止,
以电子邮件的方式发送来。
 电子邮件地址: kaigotuyaku2015@gmail.com


  







inserted by FC2 system inserted by FC2 system